Three poems
/Photo by Alex Harwood on Unsplash
By Martha Sprackland
Carol
The village stream will fall asleep
still running but as thickened silk
falling light from St George church
is stopping up the culvert mouth
below the lid the turning eye
the cot of mud the frozen sky
What a concept
the new year still in draft, still
something of an abstraction
and quite unknowable. I’m eager,
though a friend texts: The last one
didn’t seem to merit a sequel. Alright,
but (cautiously) this could be
my life’s do-over. An intention
flips identically within the shoal,
my heart’s administration lax
on paperwork, but here the garment
gapes a little, unbuttoned, giving
onto – if not redemption,
then this soft esoteric prospect.
New Gods
He bolts the twin doors, shuts fire
under the mountain’s cap, tenuous as sleep.
The villagers hand-to-hand valuables
in clean white cloth, offerings up the winding stair.
Must be they both feared and wished
this gold eye rolling, opening.
Martha Sprackland is an editor, writer and translator. Citadel (Pavilion, 2020) was shortlisted for the Forward Prize for Best First Collection and the Costa Poetry Award; a new collection is forthcoming in 2027. Martha teaches for Arvon, where she is also a Trustee. Dark Night: Poems and Selected Prose, her new translation of sixteenth-century Spanish mystic John of the Cross, is published by Penguin Classics.
